Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - TeÅŸekkürler kardeÅŸim sende Ä°yi gözüküyorsun....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч
Заглавие
Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun....
Текст
Предоставено от
Chrarismatic
Език, от който се превежда: Турски
Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun. Askerlik günlerini bende çok özlüyorum... Nasilsin? Neredesin istanbul`da mı yoksa New york`ta mısın?
Забележки за превода
usa english please!
Заглавие
Thank you my brother.
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
Thank you, my brother. You also look fine. I have missed the days of military service, too... How are you? Where are you? Are you in Ä°stanbul or in New York?
За последен път се одобри от
handyy
- 27 Август 2010 00:06