Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Parolado

Titolo
Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun....
Teksto
Submetigx per Chrarismatic
Font-lingvo: Turka

Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun. Askerlik günlerini bende çok özlüyorum... Nasilsin? Neredesin istanbul`da mı yoksa New york`ta mısın?
Rimarkoj pri la traduko
usa english please!

Titolo
Thank you my brother.
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Thank you, my brother. You also look fine. I have missed the days of military service, too... How are you? Where are you? Are you in Ä°stanbul or in New York?
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 27 Aŭgusto 2010 00:06