Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Bretão - Tu me manques, mon cÅ“ur; c'est dur, ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, ...
Texto
Enviado por
combes
Idioma de origem: Francês
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, sans toi.
Título
Diouer a ran dit
Tradução
Bretão
Traduzido por
hanternoz
Idioma alvo: Bretão
Diouer a ran dit, ma c'halon ; poanius eo hep ac'hanout.
Último validado ou editado por
abies-alba
- 22 Agosto 2011 19:55