Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Бретонська - Tu me manques, mon cÅ“ur; c'est dur, ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, ...
Текст
Публікацію зроблено
combes
Мова оригіналу: Французька
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, sans toi.
Заголовок
Diouer a ran dit
Переклад
Бретонська
Переклад зроблено
hanternoz
Мова, якою перекладати: Бретонська
Diouer a ran dit, ma c'halon ; poanius eo hep ac'hanout.
Затверджено
abies-alba
- 22 Серпня 2011 19:55