Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Bretona lingvo - Tu me manques, mon cœur; c'est dur, ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaBretona lingvo

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, ...
Teksto
Submetigx per combes
Font-lingvo: Franca

Tu me manques, mon cœur; c'est dur, sans toi.

Titolo
Diouer a ran dit
Traduko
Bretona lingvo

Tradukita per hanternoz
Cel-lingvo: Bretona lingvo

Diouer a ran dit, ma c'halon ; poanius eo hep ac'hanout.
Laste validigita aŭ redaktita de abies-alba - 22 Aŭgusto 2011 19:55