Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Bretón - Tu me manques, mon cÅ“ur; c'est dur, ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, ...
Texto
Propuesto por
combes
Idioma de origen: Francés
Tu me manques, mon cœur; c'est dur, sans toi.
Título
Diouer a ran dit
Traducción
Bretón
Traducido por
hanternoz
Idioma de destino: Bretón
Diouer a ran dit, ma c'halon ; poanius eo hep ac'hanout.
Última validación o corrección por
abies-alba
- 22 Agosto 2011 19:55