Tradução - Norueguês-Alemão - Falske vennerEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Cotidiano - Casa / Família | | | Idioma de origem: Norueguês
Mine venner skjønner meg ikke. Jeg orker bare ikke mer. Skulle ønske jeg kunne finne noen til å gi meg et råd. |
|
| | | Idioma alvo: Alemão
Meine Freunde verstehen mich nicht. Ich kann einfach nicht mehr. Ich wünschte, ich könnte jemanden finden, der mir einen Rat gibt. | | Für "Jeg orker bare ikke mer" könnte man auch übersetzen: "Ich halt's einfach nicht mehr aus." Die Konstruktion mit "'s" anstelle von "es" trägt auch mehr zum mündlichen Charakter des norwegischen Quelltextes bei, der ja auch durch "Skulle ønske" anstelle von "Jeg skulle ønske" markiert ist. Allerdings kann dies im Deutschen (à la "Wünschte, ich könnte...") so nicht übertragen werden. |
|
Último validado ou editado por nevena-77 - 8 Fevereiro 2015 09:23
|