Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ドイツ語 - Falske venner

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ドイツ語

カテゴリ 日常生活 - 家 / 家族

タイトル
Falske venner
テキスト
theatallas様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Mine venner skjønner meg ikke. Jeg orker bare ikke mer. Skulle ønske jeg kunne finne noen til å gi meg et råd.

タイトル
Falsche Freunde
翻訳
ドイツ語

schemesch様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Meine Freunde verstehen mich nicht. Ich kann einfach nicht mehr. Ich wünschte, ich könnte jemanden finden, der mir einen Rat gibt.
翻訳についてのコメント
Für "Jeg orker bare ikke mer" könnte man auch übersetzen: "Ich halt's einfach nicht mehr aus." Die Konstruktion mit "'s" anstelle von "es" trägt auch mehr zum mündlichen Charakter des norwegischen Quelltextes bei, der ja auch durch "Skulle ønske" anstelle von "Jeg skulle ønske" markiert ist. Allerdings kann dies im Deutschen (à la "Wünschte, ich könnte...") so nicht übertragen werden.
最終承認・編集者 nevena-77 - 2015年 2月 8日 09:23