Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Chinês tradicional - Translation-vocabulary-translator.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurcoHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoItalianoBúlgaroRomenoÁrabePortuguês europeuRussoHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoDinamarquêsFinlandêsSérvioGregoChinês tradicionalHúngaroCroataNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoCurdoIrlandêsAfricânerTailandêsVietnamita
Traduções solicitadas: Klingon

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Translation-vocabulary-translator.
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Título
翻譯-辭彙-翻譯者
Tradução
Chinês tradicional

Traduzido por Dony
Idioma alvo: Chinês tradicional

翻譯最重要的是必須尊重原文的意思,譯文必須意思完整並且能流利的被說出來。
6 Março 2007 19:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Março 2007 16:52

whisky
Número de Mensagens: 70
> by a fluently speaking translator

=> 並且能流利的被說出來

你的翻譯意思錯了。原文指的是,翻譯必須由能流利以翻譯語言交談的譯者來完成。