Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Kinų - Translation-vocabulary-translator.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
Translation-vocabulary-translator.
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.
Pavadinimas
ç¿»è¯-è¾å½™-ç¿»è¯è€…
Vertimas
Kinų
Išvertė
Dony
Kalba, į kurią verčiama: Kinų
ç¿»è¯æœ€é‡è¦çš„æ˜¯å¿…é ˆå°Šé‡åŽŸæ–‡çš„æ„æ€ï¼Œè¯æ–‡å¿…é ˆæ„æ€å®Œæ•´ä¸¦ä¸”能æµåˆ©çš„被說出來。
6 kovas 2007 19:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 kovas 2007 16:52
whisky
Žinučių kiekis: 70
> by a fluently speaking translator
=> 並且能æµåˆ©çš„被說出來
ä½ çš„ç¿»è¯æ„æ€éŒ¯äº†ã€‚原文指的是,翻è¯å¿…é ˆç”±èƒ½æµåˆ©ä»¥ç¿»è¯èªžè¨€äº¤è«‡çš„è¯è€…來完æˆã€‚