Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Xinès - Translation-vocabulary-translator.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcNeerlandèsEsperantoFrancèsAlemanyCatalàCastellàJaponèsEslovèXinès simplificatItaliàBúlgarRomanèsÀrabPortuguèsRusHebreuAlbanèsPolonèsSuecDanèsFinèsSerbiGrecXinèsHongarèsCroatNoruecCoreàTxecLlengua persaEslovacKurdIrlandèsAfrikaansTailandèsVietnamita
Traduccions sol·licitades: Klingon

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Translation-vocabulary-translator.
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Títol
翻譯-辭彙-翻譯者
Traducció
Xinès

Traduït per Dony
Idioma destí: Xinès

翻譯最重要的是必須尊重原文的意思,譯文必須意思完整並且能流利的被說出來。
6 Març 2007 19:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Març 2007 16:52

whisky
Nombre de missatges: 70
> by a fluently speaking translator

=> 並且能流利的被說出來

你的翻譯意思錯了。原文指的是,翻譯必須由能流利以翻譯語言交談的譯者來完成。