Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Inglês - Послушай, Ñ‚Ñ‹ мне определенно нравишся, но так...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoInglês

Título
Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...
Texto
Enviado por cassiankuban
Idioma de origem: Russo

Послушай, ты мне определенно нравишся, но так общаться не возможно.Когда я говорила "пойду" я говорила что иду спать "I go sleep"
Я живу тоже очень интнресно, тоже люблю веселую жизнь
Я учусь и работаю. Учусь на психолога, мне нравится

Título
Listen, here!
Tradução
Inglês

Traduzido por apple
Idioma alvo: Inglês

Listen, here! I positively like you, but it isn't possible to communicate like this. When I said "I'm going" I meant that I was going to bed "I go sleep".
My life is exciting too, I like to live a cheerful life as well.
I am studying and working. I am studying psychology, I like it.
Notas sobre a tradução
I left "I go sleep" as it is in the source text, since it is in brackets, even if it is not correct in English.
There are two mistakes in the Russian text:
нравишся instead of нравится and интнресно instead of интeресно
Último validado ou editado por kafetzou - 24 Fevereiro 2007 16:10