Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - Послушай, Ñ‚Ñ‹ мне определенно нравишся, но так...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגלית

שם
Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...
טקסט
נשלח על ידי cassiankuban
שפת המקור: רוסית

Послушай, ты мне определенно нравишся, но так общаться не возможно.Когда я говорила "пойду" я говорила что иду спать "I go sleep"
Я живу тоже очень интнресно, тоже люблю веселую жизнь
Я учусь и работаю. Учусь на психолога, мне нравится

שם
Listen, here!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי apple
שפת המטרה: אנגלית

Listen, here! I positively like you, but it isn't possible to communicate like this. When I said "I'm going" I meant that I was going to bed "I go sleep".
My life is exciting too, I like to live a cheerful life as well.
I am studying and working. I am studying psychology, I like it.
הערות לגבי התרגום
I left "I go sleep" as it is in the source text, since it is in brackets, even if it is not correct in English.
There are two mistakes in the Russian text:
нравишся instead of нравится and интнресно instead of интeресно
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 24 פברואר 2007 16:10