Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - Послушай, Ñ‚Ñ‹ мне определенно нравишся, но так...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийски

Заглавие
Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...
Текст
Предоставено от cassiankuban
Език, от който се превежда: Руски

Послушай, ты мне определенно нравишся, но так общаться не возможно.Когда я говорила "пойду" я говорила что иду спать "I go sleep"
Я живу тоже очень интнресно, тоже люблю веселую жизнь
Я учусь и работаю. Учусь на психолога, мне нравится

Заглавие
Listen, here!
Превод
Английски

Преведено от apple
Желан език: Английски

Listen, here! I positively like you, but it isn't possible to communicate like this. When I said "I'm going" I meant that I was going to bed "I go sleep".
My life is exciting too, I like to live a cheerful life as well.
I am studying and working. I am studying psychology, I like it.
Забележки за превода
I left "I go sleep" as it is in the source text, since it is in brackets, even if it is not correct in English.
There are two mistakes in the Russian text:
нравишся instead of нравится and интнресно instead of интeресно
За последен път се одобри от kafetzou - 24 Февруари 2007 16:10