Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - Послушай, Ñ‚Ñ‹ мне определенно нравишся, но так...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglés

Título
Послушай, ты мне определенно нравишся, но так...
Texto
Propuesto por cassiankuban
Idioma de origen: Ruso

Послушай, ты мне определенно нравишся, но так общаться не возможно.Когда я говорила "пойду" я говорила что иду спать "I go sleep"
Я живу тоже очень интнресно, тоже люблю веселую жизнь
Я учусь и работаю. Учусь на психолога, мне нравится

Título
Listen, here!
Traducción
Inglés

Traducido por apple
Idioma de destino: Inglés

Listen, here! I positively like you, but it isn't possible to communicate like this. When I said "I'm going" I meant that I was going to bed "I go sleep".
My life is exciting too, I like to live a cheerful life as well.
I am studying and working. I am studying psychology, I like it.
Nota acerca de la traducción
I left "I go sleep" as it is in the source text, since it is in brackets, even if it is not correct in English.
There are two mistakes in the Russian text:
нравишся instead of нравится and интнресно instead of интeресно
Última validación o corrección por kafetzou - 24 Febrero 2007 16:10