Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Inglês - Bow beef for your master!

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItaliano

Categoria Expressões - Arte / Criação / Imaginação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bow beef for your master!
Texto a ser traduzido
Enviado por Ricciodimare
Idioma de origem: Inglês

Bow beef for your master!
25 Maio 2007 19:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Junho 2007 07:01

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi,

Just wanted to suggest that this phrase is either mistakenly transcribed or is a pun.

Bow beef for you master
Bow before your master

If you run the words beef and for together, their sonority gives a new word, "before" which is perfectly logical in the phrase which would now read, in Italian, something like

"Inchinate lei davanti al padrone"

Sorry about the approxiamtion, I read Italian but I'm not too good at writing it.

If the original phrase is in fact a pun, (I see that it is in the artistic category so it may be the name of an artistic work) "Bow Beef for your master" is, unfortunately untranslatable.

If it is just a transcription mistake,"Sea Urchin" might be able to hand in her work on time.

Baci

Tantine (Ziuccia)