Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Английски - Bow beef for your master!

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталиански

Категория Израз - Изкуства/Творчество/Въображение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Bow beef for your master!
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Ricciodimare
Език, от който се превежда: Английски

Bow beef for your master!
25 Май 2007 19:08





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Юни 2007 07:01

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi,

Just wanted to suggest that this phrase is either mistakenly transcribed or is a pun.

Bow beef for you master
Bow before your master

If you run the words beef and for together, their sonority gives a new word, "before" which is perfectly logical in the phrase which would now read, in Italian, something like

"Inchinate lei davanti al padrone"

Sorry about the approxiamtion, I read Italian but I'm not too good at writing it.

If the original phrase is in fact a pun, (I see that it is in the artistic category so it may be the name of an artistic work) "Bow Beef for your master" is, unfortunately untranslatable.

If it is just a transcription mistake,"Sea Urchin" might be able to hand in her work on time.

Baci

Tantine (Ziuccia)