Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - Bow beef for your master!

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItaliano

Categoría Expresión - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bow beef for your master!
Texto a traducir
Propuesto por Ricciodimare
Idioma de origen: Inglés

Bow beef for your master!
25 Mayo 2007 19:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Junio 2007 07:01

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi,

Just wanted to suggest that this phrase is either mistakenly transcribed or is a pun.

Bow beef for you master
Bow before your master

If you run the words beef and for together, their sonority gives a new word, "before" which is perfectly logical in the phrase which would now read, in Italian, something like

"Inchinate lei davanti al padrone"

Sorry about the approxiamtion, I read Italian but I'm not too good at writing it.

If the original phrase is in fact a pun, (I see that it is in the artistic category so it may be the name of an artistic work) "Bow Beef for your master" is, unfortunately untranslatable.

If it is just a transcription mistake,"Sea Urchin" might be able to hand in her work on time.

Baci

Tantine (Ziuccia)