Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



53Tradução - Inglês-Grego - I'm sorry. Please forgive me.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Chinês tradicionalFrancêsÁrabeRomenoCroataHolandêsJaponêsPortuguês brasileiroEspanholInglêsEsperantoItalianoRussoSérvioPolonêsTchecoHúngaroBúlgaroDinamarquêsChinês simplificadoFinlandêsAlemãoGregoTurcoCoreanoLatimSuecoHebraicoPortuguês europeuNorueguêsAlbanêsBósnioLituanoFeroês

Título
I'm sorry. Please forgive me.
Texto
Enviado por LCN616
Idioma de origem: Inglês Traduzido por IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Título
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Tradução
Grego

Traduzido por reggina
Idioma alvo: Grego

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Notas sobre a tradução
also: ζητώ συγνώμη
Último validado ou editado por irini - 5 Novembro 2007 01:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Novembro 2007 00:11

irini
Número de Mensagens: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 Novembro 2007 23:21

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 Novembro 2007 01:27

irini
Número de Mensagens: 849
Thank you!!