Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



53Traducción - Inglés-Griego - I'm sorry. Please forgive me.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ChinoFrancésÁrabeRumanoCroataNeerlandésJaponésPortugués brasileñoEspañolInglésEsperantoItalianoRusoSerbioPolacoChecoHúngaroBúlgaroDanésChino simplificadoFinésAlemánGriegoTurcoCoreanoLatínSuecoHebreoPortuguésNoruegoAlbanésBosnioLituanoFaroés

Título
I'm sorry. Please forgive me.
Texto
Propuesto por LCN616
Idioma de origen: Inglés Traducido por IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Título
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Traducción
Griego

Traducido por reggina
Idioma de destino: Griego

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Nota acerca de la traducción
also: ζητώ συγνώμη
Última validación o corrección por irini - 5 Noviembre 2007 01:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Noviembre 2007 00:11

irini
Cantidad de envíos: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 Noviembre 2007 23:21

pluiepoco
Cantidad de envíos: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 Noviembre 2007 01:27

irini
Cantidad de envíos: 849
Thank you!!