Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



53Traduction - Anglais-Grec - I'm sorry. Please forgive me.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Chinois traditionnelFrançaisArabeRoumainCroateNéerlandaisJaponaisPortuguais brésilienEspagnolAnglaisEsperantoItalienRusseSerbePolonaisTchèqueHongroisBulgareDanoisChinois simplifiéFinnoisAllemandGrecTurcCoréenLatinSuédoisHébreuPortugaisNorvégienAlbanaisBosnienLituanienFéringien

Titre
I'm sorry. Please forgive me.
Texte
Proposé par LCN616
Langue de départ: Anglais Traduit par IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Titre
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Traduction
Grec

Traduit par reggina
Langue d'arrivée: Grec

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Commentaires pour la traduction
also: ζητώ συγνώμη
Dernière édition ou validation par irini - 5 Novembre 2007 01:28





Derniers messages

Auteur
Message

4 Novembre 2007 00:11

irini
Nombre de messages: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 Novembre 2007 23:21

pluiepoco
Nombre de messages: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 Novembre 2007 01:27

irini
Nombre de messages: 849
Thank you!!