Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Letônio-Sueco - Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LetônioSuecoInglês

Categoria Negócios / Empregos

Título
Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...
Texto
Enviado por Ebzzon
Idioma de origem: Letônio

Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils pilsçtas paðvaldîbas teritorijâ
Notas sobre a tradução
En exakt översättning är inte ett måste, det är titel på en offentlig upphandling.

Título
Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.
Tradução
Sueco

Traduzido por elinae
Idioma alvo: Sueco

Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.

Último validado ou editado por pias - 9 Março 2008 13:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Fevereiro 2008 08:03

pias
Número de Mensagens: 8113
Hej elinae.
Ändrar "uttnyttjande" till "utnyttjande" och lägger sedan ut din översättning för omröstning...då Lettiska är helt okänt för mig.


13 Fevereiro 2008 08:08

elinae
Número de Mensagens: 1
Ok, så låter det bättre.
EE

13 Fevereiro 2008 08:54

Ebzzon
Número de Mensagens: 1
Tack så mycket för er hjälp

20 Fevereiro 2008 08:10

pias
Número de Mensagens: 8113
Hi Neko.
Could you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help!

CC: Neko

9 Março 2008 11:52

Neko
Número de Mensagens: 72
Approximaly is it in english:
The utilization of dangerous waste in territorium of Daugavpils city.

I could translate it in german, if it helps it would be more correct

Neko

9 Março 2008 13:18

pias
Número de Mensagens: 8113
Thanks a lot Neko for your help.

I don't think that you need to translate it into german, since the Swedish translation seems to be right, but thanks anyway!


9 Março 2008 13:27

pias
Número de Mensagens: 8113
elinae,
gör några korrigeringar och godkänner sedan.

Före redigering:
Utnyttjande av riskavfall i Daugavpils kommun.