Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latvia-Ruotsi - Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatviaRuotsiEnglanti

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...
Teksti
Lähettäjä Ebzzon
Alkuperäinen kieli: Latvia

Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils pilsçtas paðvaldîbas teritorijâ
Huomioita käännöksestä
En exakt översättning är inte ett måste, det är titel på en offentlig upphandling.

Otsikko
Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä elinae
Kohdekieli: Ruotsi

Tillvaratagande av farligt avfall inom Daugavpils kommun.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 9 Maaliskuu 2008 13:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Helmikuu 2008 08:03

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej elinae.
Ändrar "uttnyttjande" till "utnyttjande" och lägger sedan ut din översättning för omröstning...då Lettiska är helt okänt för mig.


13 Helmikuu 2008 08:08

elinae
Viestien lukumäärä: 1
Ok, så låter det bättre.
EE

13 Helmikuu 2008 08:54

Ebzzon
Viestien lukumäärä: 1
Tack så mycket för er hjälp

20 Helmikuu 2008 08:10

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi Neko.
Could you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help!

CC: Neko

9 Maaliskuu 2008 11:52

Neko
Viestien lukumäärä: 72
Approximaly is it in english:
The utilization of dangerous waste in territorium of Daugavpils city.

I could translate it in german, if it helps it would be more correct

Neko

9 Maaliskuu 2008 13:18

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks a lot Neko for your help.

I don't think that you need to translate it into german, since the Swedish translation seems to be right, but thanks anyway!


9 Maaliskuu 2008 13:27

pias
Viestien lukumäärä: 8113
elinae,
gör några korrigeringar och godkänner sedan.

Före redigering:
Utnyttjande av riskavfall i Daugavpils kommun.