Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - NÃ¥gon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...
Texto
Enviado por Mewmewcitten
Idioma de origem: Sueco

Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stilrent och inte tar upp så mkt CPU kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.
Notas sobre a tradução
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stil rent och inte tar upp så mkt cpu kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.

Título
Could somebody make a good Healing add on ?
Tradução
Inglês

Traduzido por pias
Idioma alvo: Inglês

Could somebody make a good Healing add on ? It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could do a UI pack, because I am not that good at creating this thing.

Notas sobre a tradução
I think this has to do with 'World of Warcraft'
Último validado ou editado por kafetzou - 6 Dezembro 2007 14:07





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Dezembro 2007 02:58

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
pias, there are some problems here:

Somebody who could make a good Healing addon ? --> Could somebody make a good Healing add-on?

It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could make an UI pack, because I am not that good at creating this kind of thing.

5 Dezembro 2007 18:48

pias
Número de Mensagens: 8113
Sorry kafetzou, I forget to set this translation on 'notification' and that is why I didn't reply you earlier..

Aha...dramati has already fixed it, thanks!
..but, still 2 misspelling 'createing' and 'shamaner'.

I'll correct that now.

6 Dezembro 2007 03:11

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
in a pure manner

a UI pack

6 Dezembro 2007 06:39

pias
Número de Mensagens: 8113
Thanks, done!

6 Dezembro 2007 10:58

Frankrike-sverige
Número de Mensagens: 35
Hej,
även om det är stâllt som en efterfragan sa är det inte ställt som en fraga utan mer som ett sökande efter en person som är kapabel att...

6 Dezembro 2007 14:07

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Frankrike-sverige, we (the experts who asked for your opinion) cannot read your message because we can't read Swedish. Can you translate it into English for us?