Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...
Testo
Aggiunto da Mewmewcitten
Lingua originale: Svedese

Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stilrent och inte tar upp så mkt CPU kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.
Note sulla traduzione
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stil rent och inte tar upp så mkt cpu kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.

Titolo
Could somebody make a good Healing add on ?
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

Could somebody make a good Healing add on ? It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could do a UI pack, because I am not that good at creating this thing.

Note sulla traduzione
I think this has to do with 'World of Warcraft'
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 6 Dicembre 2007 14:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Dicembre 2007 02:58

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
pias, there are some problems here:

Somebody who could make a good Healing addon ? --> Could somebody make a good Healing add-on?

It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could make an UI pack, because I am not that good at creating this kind of thing.

5 Dicembre 2007 18:48

pias
Numero di messaggi: 8114
Sorry kafetzou, I forget to set this translation on 'notification' and that is why I didn't reply you earlier..

Aha...dramati has already fixed it, thanks!
..but, still 2 misspelling 'createing' and 'shamaner'.

I'll correct that now.

6 Dicembre 2007 03:11

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
in a pure manner

a UI pack

6 Dicembre 2007 06:39

pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks, done!

6 Dicembre 2007 10:58

Frankrike-sverige
Numero di messaggi: 35
Hej,
även om det är stâllt som en efterfragan sa är det inte ställt som en fraga utan mer som ett sökande efter en person som är kapabel att...

6 Dicembre 2007 14:07

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Frankrike-sverige, we (the experts who asked for your opinion) cannot read your message because we can't read Swedish. Can you translate it into English for us?