Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - NÃ¥gon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...
Text
Übermittelt von Mewmewcitten
Herkunftssprache: Schwedisch

Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stilrent och inte tar upp så mkt CPU kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.
Bemerkungen zur Übersetzung
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stil rent och inte tar upp så mkt cpu kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.

Titel
Could somebody make a good Healing add on ?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

Could somebody make a good Healing add on ? It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could do a UI pack, because I am not that good at creating this thing.

Bemerkungen zur Übersetzung
I think this has to do with 'World of Warcraft'
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 6 Dezember 2007 14:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Dezember 2007 02:58

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
pias, there are some problems here:

Somebody who could make a good Healing addon ? --> Could somebody make a good Healing add-on?

It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could make an UI pack, because I am not that good at creating this kind of thing.

5 Dezember 2007 18:48

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Sorry kafetzou, I forget to set this translation on 'notification' and that is why I didn't reply you earlier..

Aha...dramati has already fixed it, thanks!
..but, still 2 misspelling 'createing' and 'shamaner'.

I'll correct that now.

6 Dezember 2007 03:11

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
in a pure manner

a UI pack

6 Dezember 2007 06:39

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks, done!

6 Dezember 2007 10:58

Frankrike-sverige
Anzahl der Beiträge: 35
Hej,
även om det är stâllt som en efterfragan sa är det inte ställt som en fraga utan mer som ett sökande efter en person som är kapabel att...

6 Dezember 2007 14:07

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Frankrike-sverige, we (the experts who asked for your opinion) cannot read your message because we can't read Swedish. Can you translate it into English for us?