Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - NÃ¥gon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon...
Text
Enviat per Mewmewcitten
Idioma orígen: Suec

Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stilrent och inte tar upp så mkt CPU kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.
Notes sobre la traducció
Någon som skulle kunna göra ett bra Healing addon som är ganska Stil rent och inte tar upp så mkt cpu kraft, och kunna vara speciellt gjort för (shamaner) och andra healing klasser.

Skulle vara bra om någon skulle kunna göra ett för jag är inte så bra på att skapa ett bra UI pack.

Títol
Could somebody make a good Healing add on ?
Traducció
Anglès

Traduït per pias
Idioma destí: Anglès

Could somebody make a good Healing add on ? It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could do a UI pack, because I am not that good at creating this thing.

Notes sobre la traducció
I think this has to do with 'World of Warcraft'
Darrera validació o edició per kafetzou - 6 Desembre 2007 14:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Desembre 2007 02:58

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
pias, there are some problems here:

Somebody who could make a good Healing addon ? --> Could somebody make a good Healing add-on?

It has to be in a pure manner and not soak up too much CPU power, and it has to be specially created for (shamanic) and other healing classes.

It would be good if somebody could make an UI pack, because I am not that good at creating this kind of thing.

5 Desembre 2007 18:48

pias
Nombre de missatges: 8113
Sorry kafetzou, I forget to set this translation on 'notification' and that is why I didn't reply you earlier..

Aha...dramati has already fixed it, thanks!
..but, still 2 misspelling 'createing' and 'shamaner'.

I'll correct that now.

6 Desembre 2007 03:11

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
in a pure manner

a UI pack

6 Desembre 2007 06:39

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks, done!

6 Desembre 2007 10:58

Frankrike-sverige
Nombre de missatges: 35
Hej,
även om det är stâllt som en efterfragan sa är det inte ställt som en fraga utan mer som ett sökande efter en person som är kapabel att...

6 Desembre 2007 14:07

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Frankrike-sverige, we (the experts who asked for your opinion) cannot read your message because we can't read Swedish. Can you translate it into English for us?