Traducció - Anglès-Polonès - Translates-watermelon-happinessEstat actual Traducció
Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet | Translates-watermelon-happiness | | Idioma orígen: Anglès
Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness |
|
| | TraduccióPolonès Traduït per civic2 | Idioma destí: Polonès
Cucumis z łacińskiego oznacza mniej więcej "Arbuz", kulisty owoc jak Ziemia, pełen witalności i szczęścia |
|
Darrera validació o edició per cucumis - 27 Octubre 2005 13:17
Darrer missatge | | | | | 29 Octubre 2007 18:33 | |  yuscoNombre de missatges: 1 |
is tehere anybody here who know "cucumis" means is watermelone in latin
Cucumis'in Latincede Karpuz anlamına geldiğinden emin misiniz gerçekten ? |
|
|