Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - Translates-watermelon-happiness

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaTurkkiKatalaaniJapaniEspanjaVenäjäEsperantoRanskaItaliaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaAlbaaniPuolaRuotsiVietnaminHindiKreikkaSerbiaKiinaTanskaLiettuaSuomiUnkariKroaattiNorjaKoreaTšekkiPersian kieliSlovakkiAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: UrduKurdiIiri

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translates-watermelon-happiness
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Otsikko
Cucumis-znaczenia
Käännös
Puola

Kääntäjä civic2
Kohdekieli: Puola

Cucumis z łacińskiego oznacza mniej więcej "Arbuz", kulisty owoc jak Ziemia, pełen witalności i szczęścia
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 27 Lokakuu 2005 13:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Lokakuu 2007 18:33

yusco
Viestien lukumäärä: 1

is tehere anybody here who know "cucumis" means is watermelone in latin

Cucumis'in Latincede Karpuz anlamına geldiğinden emin misiniz gerçekten ?