Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Portuguès brasiler - Co wy mi tu pieprzycie,że obce jÄ™zyki znacie?...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie?...
Text
Enviat per Leodegan
Idioma orígen: Polonès

Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie? Świat byłby lepszy gdyby zbudowany był według moich upodobań, czyli każdy powinien znać conajmniej dwa języki poza angielskim. I tu właśnie jest pies pogrzebany- anglojęzyczni mogą łapać doła

Títol
Que besteira que vocês estão me dizendo aqui..
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler

Mas que besteira que vocês estão me dizendo aqui, que vocês falam essas línguas estranhas? O mundo seria melhor se fosse estruturado de acordo com os meus gostos, isto é, cada um deveria saber pelo menos duas línguas além do inglês. E o problema está exatamente aqui - os anglófonos podem compreender muito
Darrera validació o edició per casper tavernello - 23 Gener 2008 23:43