Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Brasilianportugali - Co wy mi tu pieprzycie,że obce jÄ™zyki znacie?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie?...
Teksti
Lähettäjä Leodegan
Alkuperäinen kieli: Puola

Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie? Świat byłby lepszy gdyby zbudowany był według moich upodobań, czyli każdy powinien znać conajmniej dwa języki poza angielskim. I tu właśnie jest pies pogrzebany- anglojęzyczni mogą łapać doła

Otsikko
Que besteira que vocês estão me dizendo aqui..
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Brasilianportugali

Mas que besteira que vocês estão me dizendo aqui, que vocês falam essas línguas estranhas? O mundo seria melhor se fosse estruturado de acordo com os meus gostos, isto é, cada um deveria saber pelo menos duas línguas além do inglês. E o problema está exatamente aqui - os anglófonos podem compreender muito
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 23 Tammikuu 2008 23:43