Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-브라질 포르투갈어 - Co wy mi tu pieprzycie,że obce jÄ™zyki znacie?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어브라질 포르투갈어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie?...
본문
Leodegan에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie? Świat byłby lepszy gdyby zbudowany był według moich upodobań, czyli każdy powinien znać conajmniej dwa języki poza angielskim. I tu właśnie jest pies pogrzebany- anglojęzyczni mogą łapać doła

제목
Que besteira que vocês estão me dizendo aqui..
번역
브라질 포르투갈어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Mas que besteira que vocês estão me dizendo aqui, que vocês falam essas línguas estranhas? O mundo seria melhor se fosse estruturado de acordo com os meus gostos, isto é, cada um deveria saber pelo menos duas línguas além do inglês. E o problema está exatamente aqui - os anglófonos podem compreender muito
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 23일 23:43