Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Uma carta a um amigo...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Títol
Uma carta a um amigo...
Text
Enviat per fritis
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Meu grande amigo, estou lhe enviando este email pois senti falta de você, e isso fez com que eu pudesse notar esse vão nos últimos dias.
E então quero que Deus tranforme meu viver, no entando observo em sua vida o quanto ele se faz presente em seu viver!
Gostaria que você intercedeste por mim, em forma de muita oração.
Saudades suas que hoje se tornou mais que isso virou uma verdadeira nostalgia.
Espero que esteja bem um forte abraço, espero em breve eu possa me surpreender com sua presença até mais ver.
Notes sobre la traducció
Uma carta ao um amigo.

Títol
A letter to a friend
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

My good friend, I'm sending this e-mail because I have missed you, and that made me notice that feeling of emptiness in the last few days.
So I want God to transform my life for I see how much He transformed and is present in yours!
I would like you to plead for me through many prayers. The longing turned into a real nostalgia.
I hope you are fine. A big hug, I wish I would be surprised by your presence here, see you.
Darrera validació o edició per dramati - 9 Abril 2008 12:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Abril 2008 02:06

fritis
Nombre de missatges: 3
não entendi o que você quis dizer ou perguntar