Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Uma carta a um amigo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Naslov
Uma carta a um amigo...
Tekst
Poslao fritis
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Meu grande amigo, estou lhe enviando este email pois senti falta de você, e isso fez com que eu pudesse notar esse vão nos últimos dias.
E então quero que Deus tranforme meu viver, no entando observo em sua vida o quanto ele se faz presente em seu viver!
Gostaria que você intercedeste por mim, em forma de muita oração.
Saudades suas que hoje se tornou mais que isso virou uma verdadeira nostalgia.
Espero que esteja bem um forte abraço, espero em breve eu possa me surpreender com sua presença até mais ver.
Primjedbe o prijevodu
Uma carta ao um amigo.

Naslov
A letter to a friend
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

My good friend, I'm sending this e-mail because I have missed you, and that made me notice that feeling of emptiness in the last few days.
So I want God to transform my life for I see how much He transformed and is present in yours!
I would like you to plead for me through many prayers. The longing turned into a real nostalgia.
I hope you are fine. A big hug, I wish I would be surprised by your presence here, see you.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 9 travanj 2008 12:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 travanj 2008 02:06

fritis
Broj poruka: 3
não entendi o que você quis dizer ou perguntar