Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Uma carta a um amigo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

τίτλος
Uma carta a um amigo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από fritis
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Meu grande amigo, estou lhe enviando este email pois senti falta de você, e isso fez com que eu pudesse notar esse vão nos últimos dias.
E então quero que Deus tranforme meu viver, no entando observo em sua vida o quanto ele se faz presente em seu viver!
Gostaria que você intercedeste por mim, em forma de muita oração.
Saudades suas que hoje se tornou mais que isso virou uma verdadeira nostalgia.
Espero que esteja bem um forte abraço, espero em breve eu possa me surpreender com sua presença até mais ver.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Uma carta ao um amigo.

τίτλος
A letter to a friend
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My good friend, I'm sending this e-mail because I have missed you, and that made me notice that feeling of emptiness in the last few days.
So I want God to transform my life for I see how much He transformed and is present in yours!
I would like you to plead for me through many prayers. The longing turned into a real nostalgia.
I hope you are fine. A big hug, I wish I would be surprised by your presence here, see you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 9 Απρίλιος 2008 12:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Απρίλιος 2008 02:06

fritis
Αριθμός μηνυμάτων: 3
não entendi o que você quis dizer ou perguntar