Traducció - Turc-Anglès - Hayallerinizin bittiÄŸi yerde..Bizim gerçeklerimizEstat actual Traducció
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Hayallerinizin bittiÄŸi yerde..Bizim gerçeklerimiz | | Idioma orígen: Turc
Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz |
|
| Where your dreams end...Our realities | TraduccióAnglès Traduït per kfeto | Idioma destí: Anglès
Where your dreams end:...Our realities | | added : to make sense in english |
|
Darrer missatge | | | | | 30 Abril 2008 19:16 | | | | | | 30 Abril 2008 23:38 | |  kfetoNombre de missatges: 953 | end. finish is more appropriate when running a race or completing a task. |
|
|