Vertaling - Turks-Engels - Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimizHuidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz | | Uitgangs-taal: Turks
Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz |
|
| Where your dreams end...Our realities | VertalingEngels Vertaald door kfeto | Doel-taal: Engels
Where your dreams end:...Our realities | Details voor de vertaling | added : to make sense in english |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 mei 2008 03:29
Laatste bericht | | | | | 30 april 2008 19:16 | | | | | | 30 april 2008 23:38 | |  kfetoAantal berichten: 953 | end. finish is more appropriate when running a race or completing a task. |
|
|