Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigiriki

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz
Nakala
Tafsiri iliombwa na natassa pavli
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Hayallerinizin bittiği yerde..Bizim gerçeklerimiz

Kichwa
Where your dreams end...Our realities
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Where your dreams end:...Our realities
Maelezo kwa mfasiri
added : to make sense in english
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 1 Mei 2008 03:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Aprili 2008 19:16

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"end" or "finish" ?

30 Aprili 2008 23:38

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
end. finish is more appropriate when running a race or completing a task.