Text original - Finès - kärlekEstat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| | | Idioma orígen: Finès
jos sydämesi häviää, niin älä anna toisen sydämen hävitä | | Edits done according to Maribel's proposal /pias 080731. Before edits: "jos sydän hävsij alä läit toisen sydammen hävsimään" ------- Alternative word for "häviää" --> "katoaa". Alternative word for "hävitä" --> "kadota". |
|
Darrera edició per pias - 31 Juliol 2008 13:16
Darrer missatge | | | | | 18 Juliol 2008 19:02 | | | Only 2 first words are proper Finnish!!!
It would be just guessing to try to translate this, so please check your original, especially "hävsi" which is quite impossible, thank you. |
|
|