Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פינית - kärlek

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kärlek
טקסט לתרגום
נשלח על ידי johan70
שפת המקור: פינית

jos sydämesi häviää, niin älä anna toisen sydämen hävitä
הערות לגבי התרגום
Edits done according to Maribel's proposal /pias 080731. Before edits: "jos sydän hävsij alä läit toisen sydammen hävsimään"
-------
Alternative word for "häviää" --> "katoaa".
Alternative word for "hävitä" --> "kadota".
נערך לאחרונה ע"י pias - 31 יולי 2008 13:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 יולי 2008 19:02

Maribel
מספר הודעות: 871
Only 2 first words are proper Finnish!!!
It would be just guessing to try to translate this, so please check your original, especially "hävsi" which is quite impossible, thank you.