Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Finskt - kärlek

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktSvenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
kärlek
tekstur at umseta
Framborið av johan70
Uppruna mál: Finskt

jos sydämesi häviää, niin älä anna toisen sydämen hävitä
Viðmerking um umsetingina
Edits done according to Maribel's proposal /pias 080731. Before edits: "jos sydän hävsij alä läit toisen sydammen hävsimään"
-------
Alternative word for "häviää" --> "katoaa".
Alternative word for "hävitä" --> "kadota".
Rættað av pias - 31 Juli 2008 13:16





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Juli 2008 19:02

Maribel
Tal av boðum: 871
Only 2 first words are proper Finnish!!!
It would be just guessing to try to translate this, so please check your original, especially "hävsi" which is quite impossible, thank you.