Traducció - Albanès-Italià - Do pendohem nje dite qe si putha ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Do pendohem nje dite qe si putha ... | | Idioma orígen: Albanès
Do pendohem nje dite qe si putha buzet e tua mes endrrave te nates shpesh-here ti me thua. |
|
| un giorno mi pentirò che non ho baciato | TraduccióItalià Traduït per Fede18 | Idioma destí: Italià
Spesso tu mi dici che un giorno mi pentirò di non avere ho baciato le tue labbra in mezzo ai sogni della notte. |
|
Darrera validació o edició per ali84 - 2 Març 2009 14:44
Darrer missatge | | | | | 28 Gener 2009 10:38 | | | allora in totale e giusto ma manca il senso e nn per colpa tua.>molto spesso me lo dici,mi pentiro un giorno che non ho bacciato le tue labbra tra i sogni della notte |
|
|