Traducción - Albanés-Italiano - Do pendohem nje dite qe si putha ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Do pendohem nje dite qe si putha ... | | Idioma de origen: Albanés
Do pendohem nje dite qe si putha buzet e tua mes endrrave te nates shpesh-here ti me thua. |
|
| un giorno mi pentirò che non ho baciato | TraducciónItaliano Traducido por Fede18 | Idioma de destino: Italiano
Spesso tu mi dici che un giorno mi pentirò di non avere ho baciato le tue labbra in mezzo ai sogni della notte. |
|
Última validación o corrección por ali84 - 2 Marzo 2009 14:44
Último mensaje | | | | | 28 Enero 2009 10:38 | | | allora in totale e giusto ma manca il senso e nn per colpa tua.>molto spesso me lo dici,mi pentiro un giorno che non ho bacciato le tue labbra tra i sogni della notte |
|
|