Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - czesc Marek.Jak sie czujesz w kanadzie.WÅ‚aÅ›nie...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
czesc Marek.Jak sie czujesz w kanadzie.Właśnie...
Text
Enviat per wojtasstogi
Idioma orígen: Polonès

czesc Marek.Jak sie czujesz w kanadzie.Właśnie jestem w czasie przeprowadzki na wieś.Znudził mi się Gdańsk.Teraz mieszkam w pięknym domu na wsi. Mam wielki stól bilardowy.Mam nadzieje ze wpadniesz mnie odwiedzic w moim nowym domu .

Títol
Hi Marek, how is Canada? I'm just
Traducció
Anglès

Traduït per AnnaDzialowska
Idioma destí: Anglès

Hi Marek. How is Canada? I'm just in the middle of the moving to the countryside. I've got enough of Gdańsk. Now I live in a beautiful house in the countryside. I have a huge pool table. I hope you will come and visit me in my new house.
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Desembre 2008 23:00