Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - czesc Marek.Jak sie czujesz w kanadzie.Właśnie...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoInglese

Categoria Lettera / Email

Titolo
czesc Marek.Jak sie czujesz w kanadzie.Właśnie...
Testo
Aggiunto da wojtasstogi
Lingua originale: Polacco

czesc Marek.Jak sie czujesz w kanadzie.Właśnie jestem w czasie przeprowadzki na wieś.Znudził mi się Gdańsk.Teraz mieszkam w pięknym domu na wsi. Mam wielki stól bilardowy.Mam nadzieje ze wpadniesz mnie odwiedzic w moim nowym domu .

Titolo
Hi Marek, how is Canada? I'm just
Traduzione
Inglese

Tradotto da AnnaDzialowska
Lingua di destinazione: Inglese

Hi Marek. How is Canada? I'm just in the middle of the moving to the countryside. I've got enough of Gdańsk. Now I live in a beautiful house in the countryside. I have a huge pool table. I hope you will come and visit me in my new house.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 15 Dicembre 2008 23:00