Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Finès - Ihre Bestellung beim ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFinès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Ihre Bestellung beim ...
Text
Enviat per niinuska22
Idioma orígen: Alemany

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
Notes sobre la traducció
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07

Títol
Tilauksenne...
Traducció
Finès

Traduït per neurovelho
Idioma destí: Finès

Tilauksenne NailDesign Euro Discountilta, tilausnumero: 09-003291.

Olette tehneet tilauksen NailDesign Euro Discountille 14 päivää sitten, mutta emme kuitenkaan ole vielä saaneet maksuanne.
Mikäli olette jo siirtäneet summan, niin emme ole osanneet yhdistää sitä tilaukseenne, ja pyydämme tässä tapauksessa teitä ottamaan yhteyttä meihin!

Peruutamme tilauksenne automaattisesti neljän päivän kuluttua, ellei maksu ole siihen mennessä saapunut, ettekä sovi kanssamme muusta järjestelystä.
Darrera validació o edició per Maribel - 10 Març 2009 14:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Març 2009 14:52

Maribel
Nombre de missatges: 871
Yrityksiä kyllä puhutellaan monikossa, mutta jotenkin tässä tulee mieleen yksityishenkilö. Mietinkin, pitäisikö korjata: olette tehnyt ja olette siirtänyt... Annoin olla, sillä yritys on kuitenkin yleisin vastapuoli kaupoissa.

Sen sijaan yritysten nimiä taivutettaessa käytetään yleensä ulkopaikallissijoja.

12 Març 2009 12:54

itsatrap100
Nombre de missatges: 279
Hei, entäs ne toiset käännökset ?