Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Финский - Ihre Bestellung beim ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийФинский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Ihre Bestellung beim ...
Tекст
Добавлено niinuska22
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
Комментарии для переводчика
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07

Статус
Tilauksenne...
Перевод
Финский

Перевод сделан neurovelho
Язык, на который нужно перевести: Финский

Tilauksenne NailDesign Euro Discountilta, tilausnumero: 09-003291.

Olette tehneet tilauksen NailDesign Euro Discountille 14 päivää sitten, mutta emme kuitenkaan ole vielä saaneet maksuanne.
Mikäli olette jo siirtäneet summan, niin emme ole osanneet yhdistää sitä tilaukseenne, ja pyydämme tässä tapauksessa teitä ottamaan yhteyttä meihin!

Peruutamme tilauksenne automaattisesti neljän päivän kuluttua, ellei maksu ole siihen mennessä saapunut, ettekä sovi kanssamme muusta järjestelystä.
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 10 Март 2009 14:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Март 2009 14:52

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Yrityksiä kyllä puhutellaan monikossa, mutta jotenkin tässä tulee mieleen yksityishenkilö. Mietinkin, pitäisikö korjata: olette tehnyt ja olette siirtänyt... Annoin olla, sillä yritys on kuitenkin yleisin vastapuoli kaupoissa.

Sen sijaan yritysten nimiä taivutettaessa käytetään yleensä ulkopaikallissijoja.

12 Март 2009 12:54

itsatrap100
Кол-во сообщений: 279
Hei, entäs ne toiset käännökset ?