Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - ×—×—×— אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
חחח אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית
Text
Enviat per aloha
Idioma orígen: Hebreu

חחח אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית הם לא היו צריכים לשנות אותו לאנגלית
הגדרות- הגדרות חשבון- שפה- אנגלית

Títol
LOL are you serious? Had people been able to watch the website
Traducció
Anglès

Traduït per × ×’×”
Idioma destí: Anglès

LOL are you serious? Had people been able to watch the website in its English format, they wouldn't have had to change it into English.
settings - account settings - language - English
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Març 2009 12:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Març 2009 00:50

milkman
Nombre de missatges: 773
maybe settings in plural?
and usually LOL in caps

11 Març 2009 11:56

× ×’×”
Nombre de missatges: 12
yes, the lOl was a typing error, should be LOL, and the same with the "settings"