Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Αγγλικά - ×—×—×— אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
חחח אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aloha
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

חחח אתה רציני? אם אנשים היו רואים את האתר באנגלית הם לא היו צריכים לשנות אותו לאנגלית
הגדרות- הגדרות חשבון- שפה- אנגלית

τίτλος
LOL are you serious? Had people been able to watch the website
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από × ×’×”
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

LOL are you serious? Had people been able to watch the website in its English format, they wouldn't have had to change it into English.
settings - account settings - language - English
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 11 Μάρτιος 2009 12:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάρτιος 2009 00:50

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
maybe settings in plural?
and usually LOL in caps

11 Μάρτιος 2009 11:56

× ×’×”
Αριθμός μηνυμάτων: 12
yes, the lOl was a typing error, should be LOL, and the same with the "settings"