쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 히브리어-영어 - ×—×—×— ×תה ×¨×¦×™× ×™? ×× ×× ×©×™× ×”×™×• רו××™× ×ת ×”×תר ב×× ×’×œ×™×ª
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
×—×—×— ×תה ×¨×¦×™× ×™? ×× ×× ×©×™× ×”×™×• רו××™× ×ת ×”×תר ב×× ×’×œ×™×ª
본문
aloha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어
×—×—×— ×תה ×¨×¦×™× ×™? ×× ×× ×©×™× ×”×™×• רו××™× ×ת ×”×תר ב×× ×’×œ×™×ª ×”× ×œ× ×”×™×• ×¦×¨×™×›×™× ×œ×©× ×•×ª ×ותו ל×× ×’×œ×™×ª
הגדרות- הגדרות חשבון- שפה- ×× ×’×œ×™×ª
제목
LOL are you serious? Had people been able to watch the website
번역
영어
× ×’×”
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
LOL are you serious? Had people been able to watch the website in its English format, they wouldn't have had to change it into English.
settings - account settings - language - English
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 11일 12:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 11일 00:50
milkman
게시물 갯수: 773
maybe settings in plural?
and usually LOL in caps
2009년 3월 11일 11:56
× ×’×”
게시물 갯수: 12
yes, the lOl was a typing error, should be LOL, and the same with the "settings"